No exact translation found for مستشارة الموظفين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مستشارة الموظفين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Son una consultora, una asesina a sueldo.
    انا مستشارة موظفة
  • Además, las misiones deberían tener funcionarios y consejeros encargados de ayudar al personal a adaptarse a la vida en la misión.
    إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوجد بالبعثات موظفون للرعاية ومستشارون للموظفين لمساعدة الموظفين على التكيف مع حياة البعثات.
  • c) Administrar el escalafón judicial y ejercer poder disciplinario sobre los vocales, jueces y funcionarios judiciales de acuerdo a ley.
    (ج) إدارة قائمة ترقية موظفي السلك القضائي وممارسة السلطة التأديبية على القضاة والمستشارين وموظفي المحاكم، وفقا للقانون.
  • j. Reuniones de información para los funcionarios a punto de jubilarse en coordinación con la oficina del Consejero del Personal y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas;
    ي - عقد جلسات إحاطة للموظفين المقبلين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
  • Así se podrán también realizar más análisis de los puntos débiles de las políticas, normas, controles e instrucciones administrativas. Hasta que se incorporen los nuevos miembros del personal, la dependencia está recurriendo a consultores y personal en espera de destino, con objeto de hacer frente a las solicitudes de inspección suplementarias de las oficinas que no se hubieran previsto a comienzos de año.
    وفي انتظار التعيين الفعلي لهؤلاء الموظفين الإضافيين، تستخدم الوحدة مستشارين وموظفين فيما بين التكليفات لكي تلبي الطلبات الإضافية لإجراء عمليات تفتيش صادرة عن المكاتب ولم تكن متوقعة في بداية هذا العام.
  • Es necesario que se cree con urgencia una Lista de Asesores Letrados en Nairobi, ya que, si bien existe una Junta Mixta de Apelación en ese lugar de destino, los funcionarios con apelaciones pendientes o a quienes se ha abierto un proceso disciplinario carecen de asistencia y asesoramiento jurídicos.
    وهناك حاجة ماسة لإنشاء فريق فتاوى في نيروبي، بالنظر إلى وجود مجلس طعون مشترك عامل في مركز العمل ذاك إلا أنه لا توجد مساعدة قانونية أو مستشار للموظفين المقدمين لطعون أو قضايا تأديبية لم يفصل فيها بعد.
  • Se realizarán actividades adicionales para fomentar mayor responsabilidad y rendición de cuentas de los consejeros del personal en control de estrés y otros participantes, en el marco del nuevo mecanismo de responsabilidad y rendición de cuentas en materia de seguridad sobre el terreno para la aplicación de las normas mínimas de seguridad operacional en todos los lugares de destino del sistema de las Naciones Unidas.
    وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
  • Según la Comisión, entre su personal de apoyo había consultores militares.
    وقالت اللجنة إنه كان لديها مستشارون عسكريون ضمن الموظفين الداعمين لها.
  • Ello incluiría componentes tales como los oficiales militares de enlace, los instructores de policía, los asesores civiles, los funcionarios de derechos humanos y una pequeña oficina para apoyar la labor del Representante Especial del Secretario General.
    ويتضمن الهيكل الجديد مكونات مثل ضباط الاتصال العسكريين، ومدربي الشرطة، والمستشارين المدنيين، وموظفي حقوق الإنسان، ومكتب صغير لمساندة عمل الممثل الخاص للأمين العام.
  • El personal y los abogados que participan en los juicios provienen de distintas culturas y tradiciones y para lograr una comunicación eficaz es necesario adquirir nuevos conocimientos y realizar un esfuerzo adicional.
    والموظفون والمستشارون الذين يشاركون في القضايا لهم ثقافات وتقاليد مختلفة ويتطلب الاتصال الفعال مهارات جديدة وبذل جهد فائق.